Dorak's General Store


Film, televize, audio

Dorak's General Store












Camden House: Main Entrance

ČESKÉ ADAPTACE NA AUDIOMÉDIÍCH

V Americe jsou audiokazety s dramatizací nebo četbou známých literárních děl nadmíru populární, aspoň pokud mohu soudit z příspěvků, které jsem k tomuto tématu četl v konferenci The Hounds of the Internet. Hodně z těch, kteří jezdí do práce autem a buď musí překonat větší vzdálenosti nebo se nevyhnou dvakrát denně ucpaným dálnicím, poslouchají v automobilu své oblíbené autory. U nás se tento zvyk dosud ještě příliš nerozšířil, ale četba v podání známých herců má i v našich zemích dlouhou tradici. V posledních letech se na českém trhu objevily tyto magnetofonové kazety:

Sherlock Holmes.
Pět pomerančových jadérek / Charles Augustus Milverton
Interpretuje Soběslav Sejk.
Natočeno v červnu 1991.
Vydalo AudioStory.
Sherlock Holmes 2
Případ totožnosti / Mrzák
Interpretují Jiří Samek a Vladimír Brabec.
Natočeno v červnu 1992.
Vydalo AudioStory.
Sherlock Holmes 3
Upír v Sussexu / Poslední poklona
Interpretuje Svatopluk Beneš.
Natočeno v červnu 1992.
Vydalo AudioStory.
Muži s dýmkou 1. Výběr detektivních příběhů.
Čtou Miroslav Moravec, Vladimír Brabec a Ota Sklenčka. Natočeno v měsících květnu a červnu 1991.
Obsahuje Dobrodružství se šesti Napoleony v interpretaci Miroslava Moravce.

Sidney Paget: The Hound of the Baskervilles

Jednou z nejpřekvapivějších informací letošního léta pro mne byla zpráva p. Borského z Býště, který mi napsal o české dramatizaci Psa baskervillského. Já osobně dávám dramatizacím přednost před pouhou četbou, mám řadu pásků ze série britské BBC, které v zimě rád poslouchám při denní cestě metrem do kanceláře. Takže při zprávě o české dramatizaci se mi málem roztřásla kolena. Informace, kterou jsem dostal:

Pes baskervillský je nahrán na čtyřech šestnáctiotáčkových deskách s celkovou dobou nahrávky asi 4 hodiny. Desky vydalo Státní hudební vydavatelství, n.p., Praha pro Gramofonový klub v roce 1966. Jedná se o rozhlasovou dramatizaci, snímek Čs. rozhlasu, založenou na překladu Františka Gella. Pro rozhlas upravil Vojtěch Jestřáb, režii měl Josef Červinka. Hráli:

Sherlock Holmes Otakar Brousek
Dr. Watson Josef Červinka
Dr. Mortimer Antonín Zíb
Henry Baskerville Jiří Pick
Ředitel Artuš Kalous
Cartwright nelze zjistit ("člen DRDS")
Číšník Artur Šviha
Drožř Rudolf Široký
Perkins Karel Fořt
Barrymore Luděk Kopřiva
Poštmistr v Grimpenu Miloš Liška
Jakub, jeho syn Miroslav Šipovič
Stapleton Milan Mach
Beryl Stapletonová Viola Zinková
Barrymorová Jaroslava Drmlová
Laura Lyonsová Zdeňka Procházková
Frankland Oldřich Musil
Lestrade Mirko Musil

V červnu 1999 mě pan Mentlík laskavě upozornil na následující zpracování:

"Československý rozhlas zpracoval několik pastišů Rudolfa Čechury (Sherlocka Holmese namluvil Svatopluk Beneš) [vím o: Záhadné zmizení, Případ s včelou, Případ s houbami] a několik Doylových povídek (Holmes: Miloš Kopecký, Watson: Rudolf Hrušínský) [vím o: Strakatý pás, Umírající detektiv, Prázdný dům]. Požádal jsem již Český rozhlas o zjištění bližších informací (z jeho archívu) [...]
Podle nejnovějšího katalogu firmy Audiostory se připravuje vydání pastišů autora Martina P. Edwarda pod názvem Nové tajné příběhy Sherlocka Holmese (půjde o dvojkazetu; celková délka nahrávky 180 min.) [...]"

David Souček, 1999