Dorak's General Store


Bibliografie českých holmesian

Dorak's General Store















Camden House: Main Entrance

V. OSTATNÍ KNIHY OD A. C. DOYLA
abecedně podle českých názvů

Černý zločinec
Praha (Havránek) 1922.
Dobrodruh
Přeložil St. P.
Praha (Jiroušek) 1918. 144 s. – "Jirouškova knihovna, sv.4".
Dobrodružství plukovníka Gerarda
Přeložil J. Nový, ilustrace F. Schenk.
Praha (B. Procházka) 1925. 243 s. – "Siesta, sv. 10". – 2., identické vyd. Praha (B. Procházka) 1928.
[Adventures of Gerard (1903)]
Dobrodružství brigádníka Gerarda
Praha (Družstvo Den) 1908.
[Adventures of Gerard (1903)]
Duetto
Praha (Právo lidu) 1916.
Duetto. Román
Přeložil M.S.
[1926] – "Knihovna Kralovického obzoru, sv 2".
[A Duet (A Duologue) (1903)]
Hra o království. Z dobrodružství brigádníka Gerarda
Přeložil Lad. Müller.
Praha (Boš) 1928. 215 s.
Champion boxu
Přeložil Jan Dostál.
Praha (Tožička) 1922. 46 s. – "Dobrodružné novely, sv. 6".
Jedovatý pás. Dobrodružství profesora Georgea E. Challengera, Lorda Johna Roxtona, profesora Summerleea a žurnalisty E. D. Malonea
Přeložil Karel Weinfurter.
Praha-Vršovice (Rošický) 1919. 139 s.
[The Poison Belt (1913)]
Kapitán Polární hvězdy
Vybrala a přeložila Jarmila Rosíková, ilustrace Alexandr Kohout.
Praha (Albatros) 1985.
Když Země vykřikla
Přeložil J. Hořejší.
in: Nejmenší vesmír. Exalticon speciál. Vybrali a sestavili M. Kocián a B. Svoboda. Praha (POLARIS) 1992. S. 44-65.
ISBN 80-901292-2-6
Mumie číslo 249
Přeložila Růžena Peyrová.
Praha (J. Tožička) 1922. 32 s. – "Dobrodružné novely, sv. 4".
Na podmořské lodi. Odvážné výpravy kapitána Jana Siria. Válečná povídka
Přeložil Karel Světlý.
Praha-Karlín (Šolc) 1915. 46 s.
Napoleon Bonaparte. Příběhy z doby císařství
Přeložil B. Spurný.
Plzeň (Závody pro prům. tisk a papírnický) 1912. 236 s. – Románová příloha Českého deníku, 1.
Nové zjevení. Co jest spiritualismus
Přeložil Karel Weinfurter.
Praha (Zmatlík a Palička) 1924. 128 s. – "Knihovna šťastných lidí, sv. 41".
[The New Revelation: or, What Is Spiritualism? (1918)]
Paměti lékařovy
Přeložil Josef Pachmayer.
Praha (Josef R. Vilímek) [1906]. 262 s. – "Vilímkova knihovna, sv. 67".
Poslední galej. Dojmy a povídky
Přeložil Karel Weinfurter.
Praha-Smíchov (Kotík) 1923. 276 s. – "Kotíkova knihovna, sv. 17".
[The Last Galley (1911)]
Román na poušti
Upravil Josef Jan Svátek
Praha (Pražské noviny) 1907. 148 s. – "Románová příloha Pražských novin".
[The Tragedy of the Korosko / A Desert Drama (1898)]
Strašidelné povídky
Praha (Jan Naňka) 1926. – "Knihovna Akmé".
Strýc Bernak
Přeložil Richard Jiřík.
Vyškov (Pátek) 1907. 240 s. – "Knihovna cizích autorů, sv. 1".
[Uncle Bernac: A Memory of the Empire (1897)]
Strýc Bernac
Přeložil František Havránek.
Praha (Jan Naňka) 1926. 210 s. – "Knihovna Akmé, sv. VIII".
[Uncle Bernac: A Memory of the Empire (1897)]
Šílený kapitán. Vyňato z deníku M'Alistera Raye, studujícího lékařství
Přeložil Jan Dostál.
Praha-Vinohrady (Špinka) 1924. 30 s. – "Dobrodružné novely, sv. 13". (Další vydání Vilímek 1925 ?)
Tajemství zámku Cloomberu. Okultní román
Přeložil Karel Weinfurter.
Praha-Letná (Zmatlík a Palička) [1920]. 184 s. – "Románová okultní knihovna šťastných lidí, sv. 1".
[The Mystery of Cloomber (1888)]
Tajuplné příběhy
Přeložil Stanislav Chitussi, ilustrace Josef Kočí.
Praha (Josef R. Vilímek) 1913. 304 s. – "Vilímkova knihovna, sv. XVI, 4, 117"
Obsah: Kožená nálevka; Sběratel brouků; Muž s hodinkami; Krabice kaviáru; Lakovaná skřínka; Černý doktor; Hra s ohněm; Urim a Thummin; Ztracený zvláštní vlak; Můj strýc kořenář; Zapečetěný pokoj; Brazilská kočka; Podučitel v Lea House; Hnědá ruka; Tajemný nepřítel; Jellandova cesta; B24.
[Round the Fire Stories (1908)]
Tajuplné příběhy
Praha (Argo) 1993.
V otravném proudu. Fantastický román
Přeložil František Šádek.
Praha (Obelisk) 1924. 104 s.
[The Poison Belt (1913)]
V zajetí dervišů
Přeložil J. Božek.
Praha (Ed. J. Baštýř a spol.) 1904 [1905]. 211 s. – "Romány Hlasu Národa".
V zajetí dervišů. The Tragedy of the Korosko
Přeložil Karel Weinfurter.
Praha (Stýblo) 1924/1925. 211 s. – "Stýblova knihovna vybrané četby, sv. 43".
Velký experiment v Keinplatzu
Přeložil Jan Dostál.
Praha (Tožička [nebo Vilímek ?]) 1923. 32 s. – "Dobrodružné novely, sv. 10".
Záhada zámku Cloomberu
Přeložil František Havránek.
Praha (Šotek) 1925. 215 s.
[The Mystery of Cloomber]
Země mlhy
Přeložil Karel Weinfurter.
Praha (J. Hokr) 1927. 357 s. – "Záhady, sv. 11".
[The Land of Mist (1926)]
Země mlhy
Přeložil Karel Weinfurter, do moderní čestiny převedl a upravil Luboš Koláček.
Brno (Yetti) 1994.
Ztracený svět čili Zpráva o úžasných, nedávných dobrodružstvích profesora G. E. Challengera, Lorda Johna Roxtona, profesora Summerleea a pana E. D. Malonea z redakce "Daily Gazette"
Přeložil Karel Weinfurter, ilustrace R. Adámek.
Praha (Šolc) [1919]. 304 s. – 2. vyd. s 12 fotografiemi. Praha (Hokr) 1925. 328 s. 12 obr. příl. – "Záhady, sv. 5".
[The Lost World (1912)]
Ztracený svět
Přeložil František Gel, ilustrace Pavel Brom.
Praha (Albatros) 1971.
Ztracený svět
Plzeň (Laser) 1991.
Ztracený svět. Podivuhodná výprava profesora Challengera do pravěku.
Přeložil František Gel, ilustrace Petr Urban, medailón o autorovi napsal Pavel Kosatík.
Praha (Albatros) 1992.
Žena démon
Přeložil Jan Dostál.
Praha-Vinohrady (Špinka [nebo Vilímek ?]) 1924. 31 s. – "Dobrodružné novely, sv. 15".

 

Vlaďka Korousová a
David Souček, 1998

poslední změny: 06.01.2000