|
|
I. KÁNON
Podle jednotlivých příběhů
Příběhy jsou seřazeny podle data prvního anglického vydání, které
je uvedeno v hranaté závorce u původního titulu. Pro snazší hledání připojujeme
index podle standartních zkratek:
- A Study in Scarlet [1887]
- Pozdní pomsta. Přeložil Josef Bílý. Praha (JUDr. Edvard J. Baštýř a
spol.) [1905].
- Mstitel. Přeložil Josef Pachmayer. Praha (Josef R. Vilímek) [1907].
- Studie v krvavých barvách. Přeložil František Havránek. Praha (Šotek)
1925.
- Studie v šarlatové. Přeložil Vladimír Henzl. Praha (Práce) 1964. – 2.
vyd. in: Příběhy Sherlocka Holmese, Praha (Mladá fronta) 1971. – 3. vyd. in:
Třikrát Sherlock Holmes, Český Těšín (Oddych) 1994. – 4. vyd. in: Studie v
šarlatové. Podpis čtyř, Brno (Jota) 1997.
- The Sign of Four [1890]
- Znamení čtyř. Praha (Pražské noviny) 1905 (?) – Praha (J. Hokr) 1924
- Znamení čtyř. Přeložil Jaromír Zajíček-Horský. Praha (Josef R.
Vilímek) [1906]. – 2. vyd.in: Třikrát Sherlock Holmes, Český Těšín (Oddych)
1994.
- Podpis čtyř. Přeložil Jan Zábrana. In: Příběhy Sherlocka Holmese, Praha
(Mladá fronta) 1971. – 2. vyd. in: Studie v šarlatové. Podpis čtyř, Brno (Jota)
1997
- A Scandal in Bohemia [1891]
- Skandální příhoda. Přeložil Josef Pachmayer. Sešitové vydání a in:
Dobrodružství detektiva Sherlocka Holmesa, Praha (Josef R. Vilímek) [1906].
- Skandál v Čechách. Přeložila Zora Wolfová. In: Příběhy Sherlocka
Holmese, Praha (Mladá fronta) 1971. – 2. vyd. in: Dobrodružství Sherlocka Holmese,
Brno (Jota) 1997.
- Skandál v Čechách. Přeložil Michal Boleslav Měchura. In: Sherlock Holmes
vyšetřuje / Sherlock Holmes investigates. Brno (Ryšavý) 1996.
- The Red-Headed League [1891]
- Liga zrzavých. Přeložil Josef Pachmayer. Sešitové vydání a in:
Dobrodružství detektiva Sherlocka Holmesa, Praha (Josef R. Vilímek) [1906].
- Spolek ryšavců. Přeložila Zora Wolfová. In: Příběhy Sherlocka Holmese,
Praha (Mladá fronta) 1971. – 2. vyd. in: Dobrodružství Sherlocka Holmese, Brno (Jota)
1997.
- Liga ryšavých. Přeložil Michal Boleslav Měchura. In: Sherlock Holmes
vyšetřuje / Sherlock Holmes investigates. Brno (Ryšavý) 1996.
- A Case of Identity [1891]
- Případ podivuhodné záměny totožnosti. Přeložil Josef Pachmayer.
Sešitové vydání a in: Dobrodružství detektiva Sherlocka Holmesa, Praha (Josef R.
Vilímek) [1906].
- Případ totožnosti. Přeložila Zora Wolfová. In: Příběhy Sherlocka
Holmese, Praha (Mladá fronta) 1971. – 2. vyd. in: Dobrodružství Sherlocka Holmese,
Brno (Jota) 1997.
- Případ totožnosti. Přeložil Michal Boleslav Měchura. In: Sherlock Holmes
vyšetřuje / Sherlock Holmes investigates. Brno (Ryšavý) 1996.
- The Boscombe Valley Mystery [1891]
- Tajemsví údolí Boscombského. Přeložil Josef Pachmayer. Sešitové
vydání a in: Dobrodružství detektiva Sherlocka Holmesa, Praha (Josef R. Vilímek)
[1906].
- Záhada Boscombského údolí. Přeložila Zora Wolfová. In: Příběhy
Sherlocka Holmese, Praha (Mladá fronta) 1971. – 2. vyd. in: Dobrodružství Sherlocka
Holmese, Brno (Jota) 1997.
- Vražda v údolí Boscombe. Překladatel ? In: Vražda v údolí Boscombe,
Praha (Výběr) 1993.
- The Five Orange Pips [1891]
- Příhoda s pěti pomorančovými jadérky. Přeložil Josef Pachmayer.
Sešitové vydání a in: Dobrodružství detektiva Sherlocka Holmesa, Praha (Josef R.
Vilímek) [1906].
- Pět pomerančových jadérek. Přeložil Jiří Spisar. In: Mladý svět, r.
7, 1965, č. 30.
- Pět pomerančových jadérek. Přeložila Zora Wolfová. In: Příběhy
Sherlocka Holmese, Praha (Mladá fronta) 1971. – 2. vyd. in: Dobrodružství Sherlocka
Holmese, Brno (Jota) 1997.
- The Man With the Twisted Lip [1891]
- Muž se skřiveným rtem. Přeložil Josef Pachmayer. Sešitové vydání a in:
Dobrodružství detektiva Sherlocka Holmesa, Praha (Josef R. Vilímek) [1906].
- Ohyzdný žebrák. Přeložila Zora Wolfová. In: Příběhy Sherlocka Holmese,
Praha (Mladá fronta) 1971. – 2. vyd. in: Sherlock Holmes a doktor Watson, Praha (Ivo
Železný) 1992. – 3. vyd. in: Dobrodružství Sherlocka Holmese, Brno (Jota) 1997.
- The Blue Carbuncle [1892]
- Modrý korund. Přeložil Josef Pachmayer. Sešitové vydání a in: Ztracená
stopa, Praha (Josef R. Vilímek) [1906].
- Modrá karbunkule. Přeložila Zora Wolfová. In: Příběhy Sherlocka Holmese,
Praha (Mladá fronta) 1971. – 2. vyd. in: Dobrodružství Sherlocka Holmese, Brno (Jota)
1997.
- The Speckled Band [1892]
- Skvrnitý pás. Přeložil Josef Pachmayer. Sešitové vydání a in: Ztracená
stopa, Praha (Josef R. Vilímek) [1906].
- Strakatý pás. Přeložila Zora Wolfová. In: Příběhy Sherlocka Holmese,
Praha (Mladá fronta) 1971. – 2. vyd. in: Sherlock Holmes a doktor Watson, Praha (Ivo
Železný) 1992. – 3. vyd. in: Dobrodružství Sherlocka Holmese, Brno (Jota) 1997.
- The Engineer's Thumb [1892]
- Inženýrův palec. Přeložil Josef Pachmayer. Sešitové vydání a in:
Ztracená stopa, Praha (Josef R. Vilímek) [1906].
- Inženýrův palec. Přeložila Zora Wolfová. In: Příběhy Sherlocka
Holmese, Praha (Mladá fronta) 1971. – 2. vyd. in: Dobrodružství Sherlocka Holmese,
Brno (Jota) 1997.
- The Noble Bachelor [1892]
- Ztracená stopa. Přeložil Josef Pachmayer. Sešitové vydání a in:
Ztracená stopa, Praha (Josef R. Vilímek) [1906].
- Urozený ženich. Přeložila Zora Wolfová. In: Příběhy Sherlocka Holmese,
Praha (Mladá fronta) 1971. – 2. vyd. in: Dobrodružství Sherlocka Holmese, Brno (Jota)
1997.
- The Beryl Coronet [1892]
- Berylový diadém. Přeložil Josef Pachmayer. Sešitové vydání a in:
Ztracená stopa, Praha (Josef R. Vilímek) [1906].
- Berylová korunka. Přeložila Zora Wolfová. In: Příběhy Sherlocka Holmese,
Praha (Mladá fronta) 1971. – 2. vyd. in: Dobrodružství Sherlocka Holmese, Brno (Jota)
1997.
- The Copper Beeches [1892]
- Zvláštní příhoda ve venkovském sídle. Přeložil Josef Pachmayer.
Sešitové vydání a in: Ztracená stopa, Praha (Josef R. Vilímek) [1906].
- Zvláštní příhoda ve venkovském sídle. Přeložila a upravila Olga
Pražáková. In: Pionýr, r. 15. 1967/68, č. 1
- Dům U měděných buků. Přeložila Zora Wolfová. In: Příběhy Sherlocka
Holmese, Praha (Mladá fronta) 1971. – 2. vyd. in: Dobrodružství Sherlocka Holmese,
Brno (Jota) 1997.
- Silver Blaze [1892]
- Stříbrný paprsek. Přeložil Josef Pachmayer. Sešitové vydání a in:
Paměti detektiva Sherlocka Holmesa, Praha (Josef R. Vilímek) [1906].
- Stříbrný lysáček. Přeložil Jan Zábrana. In: Vzpomínky na Sherlocka
Holmese, Praha (Mladá fronta) 1972. – 2. vyd. in: Vzpomínky na Sherlocka Holmese, Brno
(Jota) 1998.
- The Cardboard Box [1893]
- Lepenková krabice. Přeložil Josef Pachmayer. Sešitové vydání a in:
Plukovníkův hřích, Praha (Josef R. Vilímek) [1906].
- Lepenková krabice. Přeložila Eva Kondrysová. In: Poslední poklona
Sherlocka Holmese, Praha (Mladá fronta) 1975.
- The Yellow Face [1893]
- Žlutá tvář. Přeložil Josef Pachmayer. Sešitové vydání a in: Paměti
detektiva Sherlocka Holmesa, Praha (Josef R. Vilímek) [1906].
- Žlutá tvář. Přeložil Jan Zábrana. In: Vzpomínky na Sherlocka Holmese,
Praha (Mladá fronta) 1972. – 2. vyd. in: Vzpomínky na Sherlocka Holmese, Brno (Jota)
1998.
- Žlutá tvář. Přeložil Artur Klemens. In: Ahoj na Sobotu, r. 27, 1995, č.
13.
- The Stock-broker's Clerk [1893]
- Bankéřův příručí. Přeložil Josef Pachmayer. Sešitové vydání a in:
Paměti detektiva Sherlocka Holmesa, Praha (Josef R. Vilímek) [1906].
- Makléřův úředník. Přeložil Jan Zábrana. In: Vzpomínky na Sherlocka
Holmese, Praha (Mladá fronta) 1972. – 2. vyd. in: Vzpomínky na Sherlocka Holmese, Brno
(Jota) 1998.
- The "Gloria Scott" [1893]
- "Gloria Scott". Přeložil Josef Pachmayer. Sešitové vydání a in:
Paměti detektiva Sherlocka Holmesa, Praha (Josef R. Vilímek) [1906].
- Gloria Scottová. Přeložil Jan Zábrana. In: Vzpomínky na Sherlocka Holmese,
Praha (Mladá fronta) 1972. – 2. vyd. in: Vzpomínky na Sherlocka Holmese, Brno (Jota)
1998.
- The Musgrave Ritual [1893]
- Musgravský rituál. Přeložil Josef Pachmayer. Sešitové vydání a in:
Paměti detektiva Sherlocka Holmesa, Praha (Josef R. Vilímek) [1906].
- Musgraveský rituál. Přeložil Jan Zábrana. In: Vzpomínky na Sherlocka
Holmese, Praha (Mladá fronta) 1972. – 2. vyd. in: Vzpomínky na Sherlocka Holmese, Brno
(Jota) 1998.
- The Reigate Squires [1893]
- Reigatské panstvo. Přeložil Josef Pachmayer. Sešitové vydání a in:
Paměti detektiva Sherlocka Holmesa, Praha (Josef R. Vilímek) [1906].
- Reigateské panstvo. Přeložil Jan Zábrana. In: Vzpomínky na Sherlocka
Holmese, Praha (Mladá fronta) 1972. – 2. vyd. in: Vzpomínky na Sherlocka Holmese, Brno
(Jota) 1998.
- The Crooked Man [1893]
- Plukovníkův hřích. Přeložil Josef Pachmayer. Sešitové vydání a in:
Plukovníkův hřích, Praha (Josef R. Vilímek) [1906].
- Mrzák. Přeložil Jan Zábrana. In: Vzpomínky na Sherlocka Holmese, Praha
(Mladá fronta) 1972. – 2. vyd. in: Vzpomínky na Sherlocka Holmese, Brno (Jota) 1998.
- The Resident Patient [1893]
- Domácí pacient. Přeložil Josef Pachmayer. Sešitové vydání a in:
Plukovníkův hřích, Praha (Josef R. Vilímek) [1906].
- Domácí pacient. Přeložil Jan Zábrana. In: Vzpomínky na Sherlocka Holmese,
Praha (Mladá fronta) 1972. – 2. vyd. in: Vzpomínky na Sherlocka Holmese, Brno (Jota)
1998.
- The Greek Interpreter [1893]
- Řecký tlumočník. Přeložil Josef Pachmayer. Sešitové vydání a in:
Plukovníkův hřích, Praha (Josef R. Vilímek) [1906].
- Řecký tlumočník. Přeložil Jan Zábrana. In: Vzpomínky na Sherlocka
Holmese, Praha (Mladá fronta) 1972. – 2. vyd. in: Vzpomínky na Sherlocka Holmese, Brno
(Jota) 1998.
- The Naval Treaty [1893]
- Námořní smlouva. Přeložil Josef Pachmayer. Sešitové vydání a in:
Plukovníkův hřích, Praha (Josef R. Vilímek) [1906].
- Námořní smlouva. Přeložil Jan Zábrana. In: Vzpomínky na Sherlocka
Holmese, Praha (Mladá fronta) 1972. – 2. vyd. in: Vzpomínky na Sherlocka Holmese, Brno
(Jota) 1998. – 3. vyd. in: Sherlock Holmes a vysoká politika, Praha (Ivo Železný)
1992.
- The Final Problem [1893]
- Závěrečný problém. Přeložil Josef Pachmayer. Sešitové vydání a in:
Ztracená stopa, Praha (Josef R. Vilímek) [1906].
- Poslední případ. Přeložil Jan Zábrana. In: Vzpomínky na Sherlocka
Holmese, Praha (Mladá fronta) 1972. – 2. vyd. in: Vzpomínky na Sherlocka Holmese, Brno
(Jota) 1998.
- The Hound of the Baskervilles [1901-02]
- Pes z Baskervillu. Přeložil Karel Kukla. Praha (Svět zvířat) 1903.
- Pes Baskervillský. Přeložil Josef Pachmayer. Praha (Josef R. Vilímek)
[1905]. – 2. vyd. Praha (Josef R. Vilímek) 1925. – 3. vyd. Praha (Josef R. Vilímek)
1935.
- Pes baskervillský. Přeložil František Gel. Praha (SNKLHU) 1958. – 2. vyd.
Praha (SNDK) 1964. – 3. vyd. Praha (SNDK) 1966. – 4. vyd. Praha (Albatros) 1969. –
5. vyd. in: Údolí strachu, Praha (Mladá fronta) 1974. – 6. vyd. Praha (Albatros)
1978. – 7. vyd. Praha (Albatros) 1997.
- The Empty House [1903]
- Příhoda v prázdném domě. Přeložil Josef Pachmayer. Sešitové vydání a
in: Vzkříšení Sherlocka Holmese, Praha (Josef R. Vilímek) [1907]. – 2. vyd. Praha
(Josef R. Vilímek) [1926]. – 3. vyd. Praha (Josef R. Vilímek) 1935.
- Prázdný dům. Přeložil František Jungwirth. In: Návrat Sherlocka Holmese,
Praha (Mladá fronta) 1973.
- The Norwood Builder [1903]
- Stavitelovo dobrodružství. Přeložil Josef Pachmayer. Sešitové vydání a
in: Vzkříšení Sherlocka Holmese, Praha (Josef R. Vilímek) [1907]. – 2. vyd. Praha
(Josef R. Vilímek) [1926]. – 3. vyd. Praha (Josef R. Vilímek) 1935.
- Stavitel z Norwoodu. Přeložil František Jungwirth. In: Návrat Sherlocka
Holmese, Praha (Mladá fronta) 1973.
- The Dancing Men [1903]
- Tančící mužíci. Přeložil Josef Pachmayer. Sešitové vydání a in:
Vzkříšení Sherlocka Holmese, Praha (Josef R. Vilímek) [1907]. – 2. vyd. Praha
(Josef R. Vilímek) [1926]. – 3. vyd. Praha (Josef R. Vilímek) 1935.
- Dobrodružství s tančícími figurkami. Překladatel ?. In: Vojtěch Cach,
Náklad do Hamburku. Praha (SNDK) 1968.
- Tančící figurky. Přeložil František Jungwirth. In: Návrat Sherlocka
Holmese, Praha (Mladá fronta) 1973.
- The Solitary Cyclist [1903]
- Dobrodružství cyklistky. Přeložil Josef Pachmayer. Sešitové vydání a
in: Vzkříšení Sherlocka Holmese, Praha (Josef R. Vilímek) [1907]. – 2. vyd. Praha
(Josef R. Vilímek) [1926]. – 3. vyd. Praha (Josef R. Vilímek) 1935.
- Osamělá cyklistka. Přeložil František Jungwirth. In: Návrat Sherlocka
Holmese, Praha (Mladá fronta) 1973.
- The Priory School [1904]
- Dobrodružství v soukromé škole. Přeložil Josef Pachmayer. Sešitové
vydání a in: Vzkříšení Sherlocka Holmese, Praha (Josef R. Vilímek) [1907]. – 2.
vyd. Praha (Josef R. Vilímek) [1926]. – 3. vyd. Praha (Josef R. Vilímek) 1935.
- Škola v Opatství. Přeložila Eva Outratová. In: Eva a Vladimír Outratovi
(ed.), Jedenadvacet detektivů. Praha (Odeon) 1967. – 2. vyd. Praha (Odeon) 1970. – 3.
vyd. Praha (Svoboda) 1992.
- Škola v Priory. Přeložil František Jungwirth. In: Návrat Sherlocka
Holmese, Praha (Mladá fronta) 1973.
- Black Peter [1904]
- Dobrodružství Černého Petra. Přeložil Josef Pachmayer. Sešitové
vydání a in: Vzkříšení Sherlocka Holmese, Praha (Josef R. Vilímek) [1907]. – 2.
vyd. Praha (Josef R. Vilímek) [1926]. – 3. vyd. Praha (Josef R. Vilímek) 1935.
- Černý Petr. Přeložil František Jungwirth. In: Návrat Sherlocka Holmese,
Praha (Mladá fronta) 1973.
- Charles Augustus Milverton [1904]
- Affera Karla Augusta Milvertona. Přeložil Josef Pachmayer. Sešitové
vydání a in: Sherlock Holmes vítězí, Praha (Josef R. Vilímek) [1907].
- Charles Augustus Milverton. Přeložil František Jungwirth. In: Návrat
Sherlocka Holmese, Praha (Mladá fronta) 1973. – 2. vyd. in: Sherlock Holmes a doktor
Watson, Praha (Ivo Železný) 1992.
- The Six Napoleons [1904]
- Příhoda se šesti Napoleony. Přeložil Josef Pachmayer. Sešitové vydání
a in: Sherlock Holmes vítězí, Praha (Josef R. Vilímek) [1907].
- Šest Napoleonů. Přeložil ? In: Řada Z '68, 1968, č. 1.
- Šest Napoleonů. Přeložil František Jungwirth. In: Návrat Sherlocka
Holmese, Praha (Mladá fronta) 1973.
- The Three Students [1904]
- Dobrodružství tří studentů. Přeložil Josef Pachmayer. Sešitové
vydání a In: Sherlock Holmes vítězí, Praha (Josef R. Vilímek) [1907].
- Tři studenti. Přeložil František Jungwirth. In: Návrat Sherlocka Holmese,
Praha (Mladá fronta) 1973.
- The Golden Pince-Nez [1904]
- Dobrodružství se zlatým skřipcem. Přeložil Josef Pachmayer. Sešitové
vydání a in: Sherlock Holmes vítězí, Praha (Josef R. Vilímek) [1907].
- Zlatý skřipec. Přeložil František Jungwirth. In: Návrat Sherlocka
Holmese, Praha (Mladá fronta) 1973.
- The Missing Three-Quarter [1904]
- Pohřešovaný. Přeložil Josef Pachmayer. Sešitové vydání a in: Sherlock
Holmes vítězí, Praha (Josef R. Vilímek) [1907].
- Zmizelý hráč ragby. Přeložil František Jungwirth. In: Návrat Sherlocka
Holmese, Praha (Mladá fronta) 1973.
- The Abbey Grange [1904]
- Příhoda v Abbey Grange. Přeložil Josef Pachmayer. Sešitové vydání a in:
Sherlock Holmes vítězí, Praha (Josef R. Vilímek) [1907].
- Opatské sídlo. Přeložil František Jungwirth. In: Návrat Sherlocka
Holmese, Praha (Mladá fronta) 1973.
- The Second Stain [1904]
- Druhá skvrna. Přeložil Josef Pachmayer. Sešitové vydání a in: Sherlock
Holmes vítězí, Praha (Josef R. Vilímek) [1907].
- Druhá skvrna. Přeložil František Jungwirth. In: Návrat Sherlocka Holmese,
Praha (Mladá fronta) 1973. – 2. vyd. in: Sherlock Holmes a vysoká politika, Praha (Ivo
Železný) 1992
- Wisteria Lodge [1908]
- Drama ve ville Wistaria Lodge. Překladatel neuveden. In: A. C. Doyle,
Záhadné příběhy, Praha (E. Beaufort) 1909.
- Vila Vistárie. Přeložila Eva Kondrysová. In: Poslední poklona Sherlocka
Holmese, Praha (Mladá fronta) 1975.
- The Bruce-Partington Plans [1908]
- Bruce-Partingtonovy dokumenty. Přeložila Eva Kondrysová. In: Poslední
poklona Sherlocka Holmese, Praha (Mladá fronta) 1975. – 2. vyd. in: Sherlock Holmes a
vysoká politika, Praha (Ivo Železný) 1992.
- The Devil's Foot [1910]
- Dobrodružství ďáblova drápu. Praha (J. Hokr) 1928.
- Ďáblovo kopyto. Přeložila Eva Kondrysová. In: Poslední poklona Sherlocka
Holmese, Praha (Mladá fronta) 1975.
- The Red Circle [1911]
- Rudý kruh. Přeložila Eva Kondrysová. In: Poslední poklona Sherlocka
Holmese, Praha (Mladá fronta) 1975.
- The Disappearance of Lady Frances Carfax [1911]
- Záhadné zmizení Lady Carfaxové. Přeložil Oskar Reindl. Praha (Tožička)
[1923].
- Nezvěstná šlechtična. Přeložila Eva Kondrysová. In: Poslední poklona
Sherlocka Holmese, Praha (Mladá fronta) 1975.
- The Dying Detective [1913]
- Umírající detektiv. Přeložila Eva Kondrysová. In: Poslední poklona
Sherlocka Holmese, Praha (Mladá fronta) 1975. – 2. vyd. in: Sherlock Holmes a doktor
Watson, Praha (Ivo Železný) 1992.
- The Valley of Fear [1914-15]
- Údolí bázně. Přeložil Karel Weinfurter. Praha (Slaboch) 1922. – 2. vyd.
in: Třikrát Sherlock Holmes, Český Těšín (Oddych) 1994.
- Údolí strachu. Přeložil Jan Zábrana. In: Údolí strachu, Praha (Mladá
fronta) 1974.– 2. vyd. Praha (Práce) 1986.
- His Last Bow [1917]
- Poslední poklona. Přeložila Eva Kondrysová. In: Poslední poklona Sherlocka
Holmese, Praha (Mladá fronta) 1975.
- The Mazarin Stone [1921]
- Mazarinův drahokam. Přeložila Eva Kondrysová. In: Poslední poklona
Sherlocka Holmese, Praha (Mladá fronta) 1975.
- The Problem of Thor Bridge [1922]
- Záhada na Thorském mostě. Přeložila Eva Kondrysová. In: Poslední poklona
Sherlocka Holmese, Praha (Mladá fronta) 1975.
- The Creeping Man [1923]
- Šplhající muž. Přeložila Eva Kondrysová. In: Poslední poklona Sherlocka
Holmese, Praha (Mladá fronta) 1975.
- The Sussex Vampire [1924]
- Upír v Sussexu. Přeložila Eva Kondrysová. In: Poslední poklona Sherlocka
Holmese, Praha (Mladá fronta) 1975.
- The Three Garidebs [1924]
- Tři Garridebové. Přeložila Eva Kondrysová. In: Poslední poklona Sherlocka
Holmese, Praha (Mladá fronta) 1975.
- The Illustrous Client [1924]
- Vznešený klient. Přeložila Eva Kondrysová. In: Poslední poklona Sherlocka
Holmese, Praha (Mladá fronta) 1975. – 2. vyd. in: Lupiči gentlemani, Praha (Ivo
Železný) 1992.
- The Three Gables [1926]
- Dům U tří šťítů. Přeložila Eva Kondrysová. In: Poslední poklona
Sherlocka Holmese, Praha (Mladá fronta) 1975.
- The Blanched Soldier [1926]
- Voják bílý jako stěna. Přeložila Eva Kondrysová. In: Poslední poklona
Sherlocka Holmese, Praha (Mladá fronta) 1975.
- The Lion's Mane [1926]
- Lví hříva. Přeložila Eva Kondrysová. In: Poslední poklona Sherlocka
Holmese, Praha (Mladá fronta) 1975.
- The Retired Colourman [1926]
- Barvíř na penzi. Přeložila Eva Kondrysová. In: Poslední poklona Sherlocka
Holmese, Praha (Mladá fronta) 1975.
- The Veiled Lodger [1927]
- Podnájemnice v závoji. Přeložila Eva Kondrysová. In: Poslední poklona
Sherlocka Holmese, Praha (Mladá fronta) 1975.
- Shoscombe Old Place [1926]
- Dobrodružství v Shoscombe Old Place. Přeložil J. Styblík. In: Svět v
obrazech, r. 21, 1965, č. 13.
- Na starém zámku v Shoscombe. Přeložila Eva Kondrysová. In: Poslední
poklona Sherlocka Holmese, Praha (Mladá fronta) 1975.
|